Unidad IV - RECOPILACIÓN Y CLASIFICACIÓN DE DATOS E INFORMACIONES
4.1. Fuentes de información documental
Para obtener las informaciones requeridas por el Plan de Trabajo, el investigador recu-
rre a las fuentes documentales, es decir, a los documentos ligados directamente o relacio-nados con el objeto de investigación. Las fuentes pueden ser primarias o de primera
mano y secundarias o de segunda mano. Las fuentes primarias son las evidencias origi-
nales, las fuentes secundarias son las informaciones proporcionadas por otros investiga-dores.
Existe una amplia variedad de documentos disponibles que facilitan información con
vista a la realización de una investigación documental, los cuales suelen agruparse en
cuatro grandes rubros: bibliográficas, iconográficas, fonográficas y magnéticas (ver figura
N 0 10)
2.4. El Lenguaje Científico y sus Características
La presentación de un trabajo científico supone el dominio, por parte del investigador,
del idioma que emplea para transmitir sus conocimientos. Conocer las normas especiales
relativas al lenguaje científico es indispensable para los hombres de ciencia, ya que les
ayudan a alcanzar más fácilmente sus objetivos.
La ciencia, tal y como sostienen Cervo y Bervian:
“No es sólo mero esfuerzo de acumulación de conocimientos sistematizados
sobre el funcionamiento del mundo, tanto físico como social, pues representa
igualmente un esfuerzo de comunicación.” 11
La lengua es el instrumento de comunicación por excelencia, por lo cual toda ciencia
procura tener un lenguaje perfecto y es deber del científico tratar de dominarlo al máxi-
mo. Las reglas gramaticales deben se observadas escrupulosamente, en especial lo refe-rente a la ortografía y a la acentuación gráfica.
Es indispensable conocer y respetar las características propias del lenguaje científico,
las cuales pueden concretarse en las siguientes:
• Impersonal.
Todo trabajo científico debe tener carácter impersonal. Se redacta en tercera perso-
na, evitando las referencias personales como: mi trabajo, mi tesis, yo hice . En la
comunicación científica se utilizan expresiones como: el presente trabajo, el pre-
sente estudio, se hizo . El uso de nosotros, con la pretensión de indicar impersonali-
dad, es igualmente desaconsejable.
• Objetivo.
El carácter objetivo del lenguaje que se utiliza para comunicar conocimientos cientí-
ficos, resulta de la propia naturaleza de la ciencia. El lenguaje científico, impersonal
y objetivo, debe evitar puntos de vistas personales, que reflejen impresiones subjeti-
vas no fundadas en datos concretos.
Expresiones propias del raciocinio subjetivo como yo creo, me parece, yo pienso ,
deben ser evitadas ya que violan el principio de la objetividad.
• Informativo.
El lenguaje, como instrumento de comunicación, desempeña distintas funciones:
– Función expresiva, adecuada a la comunicación de emociones, sentimientos y/o
vivencias psicológicas.
– Función persuasiva, propia del discurso (retórica), que pretende actuar sobre la
voluntad para dirigir la conducta de los hombres, como en la propaganda.
– Función informativa, adecuada a la transmisión de conocimientos e informacio-
nes.
El lenguaje científico es esencialmente informativo.
• Técnico.
El lenguaje – comunicación puede revestirse de carácter:
– Coloquial, propio del lenguaje común.
– Literario, por cuanto persigue objetivos estéticos.
– Técnico, característico del lenguaje científico.
Cada ciencia posee una terminología técnica propia, que se perfecciona constantemen-
te y que le permite comunicar sus hallazgos. Para mejorar su vocabulario el científico
debe cultivar el hábito de la lectura, además de revisar asiduamente diccionarios especia-lizados. El dominio de la terminología técnica es de gran utilidad y valor para la transmi-
sión de conocimientos entre los miembros de la comunidad científica.
• Claro y Preciso.
En cuanto técnico, el lenguaje científico es académico y didáctico: debe transmitir
conocimientos con precisión y claridad.
La claridad es una característica primordial del lenguaje científico, ya que todo pro-
blema, información o idea debe ser enunciado con el nivel máximo de inteligibilidad.
Para poder exponer bien el pensamiento es necesario tener un dominio previo del
tema en todos sus aspectos. Tal como expresan Cervo y Bervian: “Pensamiento y
expresión son interdependientes: nadie podrá exponer en términos claros una idea
aun confusa en su mente.” 12 La claridad de las ideas es la condición primera e indis-
pensable de una buena redacción científica, ya que sin ella no puede haber claridad
de expresión.
• Modesto y Cortés.
La cortesía es señal importante de un buen investigador, sobre todo cuando sus
hallazgos contradicen los resultados de otros investigadores.
El investigador no debe insinuar que los resultados de otros estudios están llenos de
errores e incorrecciones.
El científico no debe transmitir sus conocimientos con aire de autoridad absoluta ya
que sus conclusiones, sus propios trabajos, por perfectos que él crea que sean, pue-
den tener errores e inexactitudes.
El lenguaje científico tiene por finalidad informar y no tratar de impresionar a los
lectores. Se limita a describir los pasos del proceso investigativo y a transmitir sus
resultados, testificando intrínsecamente la modestia y la cortesía especiales de un
buen trabajo.
• Fraseología Simple y Corta.
Para obtener claridad y precisión las frases del lenguaje científico deben ser simples
y cortas. Conviene que cada una de ellas contenga una sola idea, pero que la desa-
rrolle completamente. No es bueno para el escrito, involucrar innúmeras oraciones
subordinadas, intercaladas con paréntesis, ya que dificultan la comprensión y tor-
nan la lectura pesada. La regla es escoger frases cortas que desarrollen bien las
ideas.
Figura No. 6
EXIGENCIAS Y DEFORMACIONES DEL LENGUAJE CIENTÍFICO
Impersonal ____________________________________ Personal
Objetivo _______________________________________ Subjetivo, ambiguo
Modesto y cortés _______________________________ Arrogante, dogmático
Informativo ____________________________________ Persuasivo, expresivo
Claro __________________________________________ Confuso, equívoco
Propio y concreto _______________________________ Figurado
Técnico ________________________________________ Común
Frases simples y cortas __________________________ Frases largas y complejas
4.3. Técnica de fichas.
En la etapa de recolección de datos, las técnicas de investigación documental juegan un
papel sumamente importante.
El investigador no debe cometer el error de depender de su memoria para recordar
datos relevantes y útiles que encuentre en materiales bibliográficos. Para que el investiga-dor organice los datos que va recopilando de cada material consultado, se recomienda
utilizar la Técnica de Fichas .
Las fichas son instrumentos que se usan para recolectar datos e informaciones obtén-das principalmente de fuentes bibliográficas. El uso correcto de la técnica de fichas se
constituye en una efectiva ayuda en la ordenación de las ideas, en el trabajo de síntesis, en
la redacción de las referencias bibliográficas, así como en la presentación de la bibliogra-
fía.
Las fichas se dividen en dos tipos fundamentales: fichas de referencia y fichas de traba-
jo.
4.3.1 Las fichas de referencia : son aquellas que contienen los datos de identificación
de una publicación. Son pequeñas tarjetas de 7.5 x 12.5 cm en las cuales se ano-
tan los datos del libro o del artículo consultado o por consultar, que después
servirán para elaborar la lista de referencias bibliográficas. Las fichas de refe-
rencias se subdividen en: bibliográficas y hemerográficas.
4.3.1.1 La ficha bibliográfica : es la que guarda los datos de los libros o de cualquier
otra publicación no periódica.
Existen distintos tipos de fichas bibliográficas según la fuente sea un impreso,
una imagen o una grabación; sin embargo los datos que se registran son seme-
jantes.
Básicamente, las datos que se registran en una ficha bibliográfica son los si-
guientes:
• Apellidos y nombre del autor.
• Título del libro, subrayado.
• Número de la edición. Cuando es primera edición no se anota.
• Lugar de publicación.
• Nombre de la casa editorial.
• Fecha de publicación.
• Número de páginas. En caso necesario también se pone el número de ilustra-
ciones, gráficas o cualquier dato semejante que sea pertinente.
• Noticia bibliográfica.
Veamos algunos ejemplos.
Libro de 2da. edición o posterior.
La fecha 1990 corresponde a la 4ta. edición. Si por alguna razón se desea señalar tam-bién la fecha de la primera edición, esta se pone entre paréntesis, inmediatamente después
de la anterior.
INVESTIGACIÓN DOCUMENTAL Y COMUNICACIÓN CIENTÍFICA 97
Libro de Primera Edición
Cuando el libro es de primera edición, no se registra ese dato en la ficha.
Algunos libros traen al principio páginas con numeración romana. Estas también de-
ben anotarse.
Los números encerrados entre paréntesis indican el número de páginas que se encuen-tran al principio y al final del libro, y que no están numeradas. Puede prescindirse de este
dato.
En las fichas bibliográficas pueden incluirse también los datos necesarios para su clasi-ficación, tal y como aparecen en la siguiente ficha de la biblioteca de la Facultad de Cien-cias Políticas y Sociales de la UNAM.
Con el fin de que las fichas bibliográficas sean realmente útiles para elaborar la lista de
referencias bibliográficas, también se pueden seguir las indicaciones del manual de publi-caciones de la APA (Asociación Americana de Psicología), el cual se reconoce y acepta
mundialmente. De acuerdo con éste, los elementos de toda referencia son cuatro:
• Autor u autores.
• Fecha de publicación.
• Título.
• Información de la publicación.
A continuación se presentan algunos ejemplos de fichas bibliográficas siguiendo las
normas de la APA :
Ficha Bibliográfica: Un solo autor.
.
Ficha bibliográfica: dos o mas autores.
La ficha bibliográfica de documentos sirve para registrar los datos de los archivos. El
registro incluye:
• Título del asunto, entre comillas.
• Fecha del documento.
• Legajo, volumen, folio, o cualquier dato semejante.
• Nombre del archivo.
Ejemplo:
Cuando el documento registrado es anónimo, en lugar del nombre del autor se pone la
palabra: Anónimo.
Cuando los datos no provienen de fuentes impresas, sino que corresponden a imáge-
nes o a grabaciones, el registro de los datos se hace de manera muy parecida a las ya vistas
para los impresos.
Observe los ejemplos siguientes:
Ficha de una película.
Ficha de un programa de televisión.
Ficha de una pintura.